Prezasićenost dobrim informacijama: Intervju sa pesnikom Hermanom Šternom
Helly Cherry
Srećom, ima još pesnika koji izdaju svoje zbirke van
akademskih i "matoraćkih" pesničkih udruženja. Još kad je ta poezija
uobličena moderno, to je znak da je pesnički organizam živ i konstantno
evoluira.
Iznenadio sam se da je u trku ušla i prva privatna diskografska kuća u Srbiji, Take It Or Leave It - prijatno sam iznenađen tom činjenicom.
Elem, pred vama je intervju sa pesnikom koji se najradije predstavlja kao Herman Štern, a povod je zbirka "Supermen je Barbika", čija je će se recenzija pojaviti u skorije vreme. Dotle iskusite iz prve ruke kako je danas biti moderan pesnik u Srbiji, čemu transrodnost pop i anti-pop fenomena i kako se izboriti sa tom silinom informacija uz poeziju.
Iznenadio sam se da je u trku ušla i prva privatna diskografska kuća u Srbiji, Take It Or Leave It - prijatno sam iznenađen tom činjenicom.
Elem, pred vama je intervju sa pesnikom koji se najradije predstavlja kao Herman Štern, a povod je zbirka "Supermen je Barbika", čija je će se recenzija pojaviti u skorije vreme. Dotle iskusite iz prve ruke kako je danas biti moderan pesnik u Srbiji, čemu transrodnost pop i anti-pop fenomena i kako se izboriti sa tom silinom informacija uz poeziju.
Helly Cherry: Ko je
Herman Štern? Da li on sačinjava ideje ili one sačinjavaju njega?
Herman Štern: Herman Štern je paradigma „Iskušenja slobodnog
vremena“ Ratka Božovića, dokolica (u starogrčkom značenju) Srđana Čeperkovića.
U nekim pesmama se pojavljuje kao Herman Štajn, u prozi egzistira kao Jovan
Džon Furtula. Šalu (Milana Kundere) na stranu, pseudonim mi samo prividno
olakšava da pišem, to je moja lična „ajahuaska“, jer i pisci su u neku ruku
šamani, a prava književnost je poput šamanizma, „prastara tehnika ekstaze“.
Kažem prividno, jer sam pristalica teorije Rolana Barta koji je smatrao „da između
autora i njegovog dela ne postoji veza,
da bi se pre moglo tvrditi da delo piše autora, a ne obrnuto. Uostalom, zar nije
jedan od naših “modernih klasika”, osnivač nedeljnika “NIN” i otac sredovečne
glumice (koja se na sreću uvek požudnog plebsa dva puta obnažila pred kamerama,
u filmovima “Rođeni sjutra” i “Ledina”, što ujedno i predstavlja jedinu
vrednost ovih treš ostvarenja, a vi pogađajte ko je/su) ipak bio pravu kada je
izjavio: „Književnost
isključivo živi od lepih rečenica, to je jedna nezasita ala koju treba
neprestano hraniti.“
U bezimenoj
prozaidi iz svoje prve zbirke pesama,
„Zaboravljeni grad“, napisao sam da loši pesnici zavise od inspiracije, a
pametni od ideje. Srđan Čeperković je komunista, Herman Štern je nihilista.
Jednom je idol Vlado Dapčević, drugi se (između ostalog) napaja mislima Turgenjinovog Bazarova, Sergeja Nečajeva, dadaizmom... U
biti, sve je to poezija.
HC: Kako bi i da li
bi svrstao svoj rad u neku umetničku „fioku“ i da li si „čisti“ poeta ili svoj
rad sagledavaš kao nešto interdisciplinarno?
HŠ: Nigde se ne
svrstavam. Nemam obzira ni prema kome, nikome ništa ne dugujem. Ne znam da li sam
čist poeta… Alehandro Hodorovski, koji nažalost postaje opšteprihvaćeni
autoritet hipstera, a znamo da se iza autoriteta kriju slabići, rekao je da se
ne izjašnjava o stvarima kao što su ime i prezime, pol, starost, seksualno
opredeljenje… U suštini, iza svega treba da stoji umetnost, ona mora biti
jedino ishodište. Nebitan je razlog zbog čega se ona stvara, makar iz opklade
nastalo još neko izuzetno delo kao što je recimo “Ime ruže” Umberta Eka. Ako
pisac uroni u život, u literaturu, muziku, slikarstvo, umetnost, filozofiju,
matematiku, politiku… ako ga utisci pokreću i inspirišu, a istovremeno mu stvaraju
nelagodu i traume, samo aposloutnim sukobljavanjem sa sobom i okolinom može
doći do cilja, “da je sve sem ravnodušnosti patologija” kako tvrdi Emil Sioran.
HC: Kaži nam nešto više o novoj zbirci „Supermen je
Barbika“. Koliko ti je vremena trebalo da je pripremiš, da li si imao neke
prepreke i zašto, ako jesi?
HŠ: Heman Štern je
epigon Voje Despotova, a Sava Damjanov je iz dosade napisao ovu knjigu, često
govorim prijateljima, zezajući se na svoj račun. No, da se na trenutak uozbiljim
i kažem nešto smisleno o knjizi: ako volite sarkazam, crni humor, isčašeni
pogled na svet, ako prihvatite da su najozbiljnije pojave i ličnosti u stvari
najneozbiljnije, ako volite “radikalnu umetničku praksu koja nije trajna i
univerzalna, već samo neponovljiva”, ako priznajete da se prava poezija piše
makazama, ako vam je moral sam po sebi patetičan, ako želite da ugasite žeđ apsurdom, a utolite glad
ludizmom, ovo je prava knjiga za vas. Ipak ja se pre svega igram, ne
toliko sa junacima ove zbirke kako se svima čini, već pre svega sa
čitaocima. Primera radi, već spomenutom
Hodorovskom, u knjizi sam namerno pogrešio prezime prekrstivši ga u Žodorvski,
sa željom da se vratim u vreme pre desetak godina kada se u Srbiji još spekulisalo
kako je pravo ime ovom meksičkom umetniku, i kada smo moj prijatelj Aleksandar
Zlatanović, i ja, bukvalno molili ljude da
gledaju njegove filmove, a oni su nam odgovarali sa čuđenjem i podsmehom. Danas
ti isti ljudi bukvalno kunu u njega jer je konačno ušao u modu zahvaljujući
stavovima lažnih veličina, čija se mišljenja prihvataju dogmatski, usled
pomanjkanja kriterijuma i želje da se bude kul - što je ozbiljna bolest savremenog društva.
Eto, takvim poznavaocima umetnosti se ja obraćam, oni su moja meta: kritikujući
veličine ja zapravo kritikujem njihove sledbenike, njihovu ostrašćenost,
uskogrudost, tvrdoglavost, primitivizam.
Knjigu sam napisao relativno brzo
- za nekoliko meseci. Naravno posle toga sam izbacivao viškove, prekonponovao
određene stihove, tražio greške, rvao se sa preprekama, igrao se, što i sada
činim, jer smatam da su konačne verzije rezultat ograničene imaginacije.
HC: U pomenutoj zbirci je glavni lajt-motiv pomalo nadrealistična
interpretacija pop- i, nazvaćemo ih anti-pop-fenomena (u ogromnim razmerama),
od muzike, stripa, do politike i književnosti. Koliko su ti pop-fenomeni važni
čitalaštvu i da li imaš predstavu kako će to isto čitalaštvo nazreti ove bogate
slojeve u tvom radu?
HŠ: Svi koji su čitali
knjigu kažu da “vrvi”od refernci. Nekima se to dopada, nekima ne. Jedni kažu da
ništa ne shvataju, drugi su oduševljeni. Iskreno, da bi se neku upustio u
avanturu “Supemen je Barbika”, mora biti solidan poznavalac ne samo pop
kulture, već kulture uopšte. Ja tražim ozbiljnog čitaoca koji je spreman da
istražuje ali i da svojom imagnacijom na osnovu pročitanog nastavi kreiranje
ove knjige. Ipak ne očekujem previše: svesno sam igrao na kartu nerazumljivosti, da se makar malo, u skromnom tiražu ove knjige, obračunam sa lažnim
intelektualcima i mediokritetima, onim polučitaocima koji izvlače iz knjiga pogrešne
zaključke tražeći potvrdu za svoj neukus, komplekse i predrasude, o čemu sam
već govorio, pa ne bih da se ponavljam više.
HC: Jedno klasično pitanje: tvoji ne-književni uzori i
zašto? Uz njih, naravno, spomeni i pesnike koji su uticali na tvoj opus.
HŠ: Ne znam, mene
“Uzor” uvek asocira na konkurenciju, jer tako se u mom gradu zove jedna staklorezačka radnja, a druga nosi
naziv “Svetlost” i njen vlasnik je moj otac… Kada bih ti odgovorio kao Srđan
Čeperković, rekao bih da se divim Karlu
Marksu, piscu trotmnog “Kapitala”, najznačajnije knjige ikada napisane i
najvećem filozofu svih vremena. Tu su naravno i Engles, Libkneht, Lenjin… Od
naših ličnosti spomenuo bih Koču Popovića ... No, kako je ovo pitanje upućeno
Hermanu Šternu, izdvojiću nekoliko naših, jugoslovenskih pesnika, koji me žestoko uznemiravaju, jer poput Milisava Savića ja ne volim knjige
koje služe za uspavljivanje, već isključivo one zbog kojih ne može da se spava. To su: Ljubiša Jocić, Franci
Zagoričnik, Matjaž Hanžek, Tomaš Šalamun, Judita Šalgo, Vojislav Despotov,
Slobodan Tišma...
HC: Ko je Stanoje
Ćebić i u koji bi mu bio pandan u Marvelovom multiverzumu?
HŠ: Stanoje Ćebić
je autor dve knjige – “Zašto sam postao vo” i
“Ima boga i volova”. O njemu su pisali između ostalih Igor Mandić i Bora
Ćosić pohvalno, a pesnik Miroslav Maksimović negativno. Pojavljuje se u
filmovima Joce Jovanovića, “Mlad i zdrav kao ruža” kao statista i “Kolt 15 GAP”
kao glavni protagonista. Odnedavno je i junak moje zbirke pesama “Supermen je
Barbika”. Želeo sam da iskoristim njegovu ličnost koja je sinonim za farsu,
avanturizam, tvrdoglavost, samoironiju, jer su moji stihovi, barem tamo gde je
on spomenut, upravo takvi.
Takođe, odlično mi je poslužio da parodiram meni ogavnog
strip junaka Martija Misteriju, tako što sam njegovo ime zamenio Stanojevim, pa
zato dva ciklusa u zbirci nose naziv: “Detektiv nemogućeg, Stanoje Ćebić i
velike enigme sveta 1/2”.
Na kraju odgovora na
ovo pitanje, moraću da te razočaram: S. Ć. nema pandana u Marvelovom
superuniverzumu, dovoljno je što sam ga “uprljao” sa stripom Serđa Bonelija.
HC: „Imenik“ u zbirci zahteva poseban tretman, što se tiče
analize i samog „čitanja“. Kako si došao na tu ideju?
HŠ: “Transformersi –
posvete” podnaslov su ciklusa “Pank je muzika nežnih ljudi” sa kojim započinje
knjiga “Supermen je Barbika”. Često je poenta pesme u samom naslovu, a ja sam
se trudio da je izmestim u posvetu. Transformacije, metamorfoze, prožimaju celu
knjigu i putem gradacije svoju katarzu doživljavaju u “Imeniku”. U ovom ciklusu
sam nalik odrednicama u enciklopedijama naizgled kontradiktorno, a u stvari
nizom smislenih asocijacija u smehotresnoj igri opevao ličnosti, pojave i
događaje koji obogaćuju i truju moj univerzum. Za mene Majkl Džordan nije ništa
do karikaturisani Zaratustra, johanbinizirani Petar II Petrović Njegoš, Majka
Tereza – “Caca iz metroa”, avantura Borivoja Šurdilovića, a Alister Krouli
između ostalog Mič Bjukenon iz “Čuvara plaže”, pevačica grupe Aba, pisac
“Lelejske gore” … i tako redom da ne otkrivamo čitaocima ko je sve “obrađen” u “Imeniku”.
Do ideje za ovaj ciklus naravno
nije došlo spontano, sve je već bilo unapred isprogramirano. E sada dok pišem, mogu ti reći da obilato koristim moći improvizacije, koja
je uvek na generalnoj liniji knjige, jer sam mišljenja da poezija mora biti
zaokružena celina, a ne da se nabacivanjem ciklusa isforsira zbirka pesama.
HC: Da li slušaš muziku dok pišeš i koju? Računa se i ona
koju „vrtiš“ po glavi u toku stvaranja.
HŠ: U novoj knjizi planiram da zapišem sve izvođače koje slušam i da od tih
imena napravim jednu pesmu nalik radovima naših avangardista. Iz ovoga možeš
zaključiti koliko je meni muzika bitna. Ipak moram reći i to, da mi živimo u
velikim zabludama po pitanju muzike. Po meni ljudi od ukusa su oni koji uopšte
ne slušaju jugoslovenski rok, da ne pričam o ostalim žanrovima - bilo bi tragično. Pre osamdesetih godina
prošlog veka nismo imali nijedan autentični vokalno-instrumentalni sastav, takva
muzika može biti zanimljiva jedino starcima koji danas broje osmu deceniju i to
iz čisto sentimentalnih razloga. Podstaknut time, ja sam u knjizi napisao da su
rokeri ljudi u pedesetim godinama - malo sam spustio lestvicu računajući na new
wave generacije. A tek je naš novi talas posebna priča. Gde su danas Gile i
Koja, kakve to oni pesme prave? Električni orgazam posle prva dva albuma nije
trebao više da postoji, sve što su posle toga snimili bilo je čisto smeđe,
manjim delom što su se komercijalizovali, a većim što nikada nisu imali
autorske kvalitete. Koja se od „aletrnativnog muzičara“ pretvorio u maskotu,
nije bezveze Disciplina kičme devedesetih godina 20. veka proglašena za najgori
underground sastav u Londonu, a čak i takva
Disciplina je pojam za ovo kako bend danas zvuči. Ljudi koji se kunu u
Azru izazivaju mi grozu: to su svi oni
koji su se iz šimika Gorana Bregovića
preizuli u starke Džonija Štulića, najuatentičnijeg pesnika pastirskog
roka, egomanijaka koji se ni danas ne smiruje već od antičke književnosti pravi sprdnju prevodeći Homera, Tukidida,
Ksenofonta, Herodota. Ili čitava fama oko EKV-a kao najartističkijeg benda upakovana
kroz priču o mladim, školovanim, finim, kulturnim, urbanim ljudima, kojima je
„umetnost“ bila sve i koji nisu mogli da se nose sa blatom svakidašnjice i
vremenom koje su prevazilazili, pa su svoje živote tako nezaštićeni, a časni, položili
„na braniku muzike“. Naiskrenije, u pitanju
je čist šminkeraj - grupa koja svoje autorstvo, svoj imidž, svoje nastupe,
duguje engleskim bendovima. To nije nikakva umetnost, to je podražavanje. Pa
Darko Rundek, koji snima ultra narodnjake, a posle ih prodaje plebsu kao
nekakvu etno-džez muziku, čovek koji po meni nije ništa drugo nego Ljubiša
Trgovčević sa manirima. No, da ne budem ni previše strog: sve dok kod
ljudi bude postojala potreba za
kičom i šundom, postajaće i ovakvi bendovi.
Moram reći i to
da jedine grupe koji nešto znače, a dolaze sa ovih prostora su novosadska Luna,
riječki Paraf, slovenački sastavi Laibach i Borghesia. Dok su veliki
magovi, Nebojša Pajkić i Moma Rajin od
sačice talentovanih beogradskih tinejdžera napravili rok zvezde, a posle njihovu
slavu dopunjavali kroz film i stalnu prisutnost u medijima, dotle se na
periferiji zbivanja u ljubljanskom
Studentskom kulturnom centru pravila autentična muzika koja je probila granice
tadašnje Jugoslavije. Tamo je Borghesia snimala svoje ploče i producirala dva
najbolja new wave albuma u nas: „Izlete“ i „Zastave“ grupe Paraf.
Ne mogu da se
setim svega što sam slušao dok sam pisao ovo knjigu, pa ću ti reći šta ovih
dana preslušavam… U pitanju su „klasici“: Bauhaus, Magazine, D.A.F., Front 242, Ganf of Four… Takođe
i cold wave tipa Clair Obscur, Siglo XX…
HC: Kakav tretman imaju pesnici i ostali umetnici danas u
Srbiji? Tvoj lični stav, bez auto-cenzure.
HŠ: Živimo u raljama
političke korektnosti. To je poprimilo takve razmere da se ljudi počeli da se autoenzurišu.
Da li bi danas neka televizija smela da prikaže nešto poput “Šok koridora”,
emisije koja se nije bavila samo fenomenima filma već je bila i “svojevrsni
kulturno-obrazovni program” i koja je po meni nešto najbolje što je ikada
prikazano na malim ekranima u ovom perifernom kutku planete. Jednostavno
gledati televiziju posle “Šok koridora” je besmisleno, apsolutno nemoguće. Šta
reći o kinematografiji, ako ona u nas još i postoji… Još pre desetak godina je
nastao termin “fondovski film” koji forsira neke patetične, “vanila” priče koje
ni najprosečnijem konzumentu ne mogu biti zanimljive. Sa druge strane imamo
očiglednu krizu autorstva, Čini mi se da mladji reditelji i scenaristi, žive u
paralalenom svetu, duboko začaureni u svojim “toplim kavezima” iz kojih
isijavaju pokretne slike i mirišu požuteli listovi knjiga. Sve bi to bilo u
redu da oni ne snimaju filmove o društvenoj relanosti, često se baveći subkulturama
o kojima pojma nemaju. Primera radi, kada se Miodrag Bulatović odomaćio u
podzemlju Pariza, naši pisci su maštali o Evropi. Ova rečenica bi bila i pravi
odgovor zašto se snimaju tako površna ostvarenja poput “Šišanja” ili “Vlažnosti”.
Ne može neko ko nije popio pivo na ulici, niti video skinsa u životu, bez
obzira na erudiciju koju poseduje, da snimi o tome kvalitetan film. Bez dvojbe,
u zadnjih dvadeset godina naše kinematografije jedina dobra ostvarenja su: „Srpski film“, „Život i smrt
porno bande“, delimično „Klip“ i „Ničije dete“.
Sve
ono što važi za film za film, važi i za književnost. Pisci imaju tretman, baš onakav kakav zaslužuju.
HC: Tvoji budući planovi?
HŠ: Trenutno pišem
zbirku pesama čiji je naziv “Stanica Mee”. Naziv je parodičan, a pesme su omaž
jugoslovenskoj neoavangardi. Ko je čitao “Čekić tautologije”, znaće o čemu
pričam.
Intervju pripremio Desya Lovorov